Cucumis - 무료 온라인 번역 서비스
. .



번역 - 영어-폴란드어 - Hi , I would like to ask to all of your exellent...

현재 상황번역
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다: 영어폴란드어

분류 편지 / 이메일

이 번역의 "의미" 번역만을 요구합니다.
제목
Hi , I would like to ask to all of your exellent...
본문
jonx82에 의해서 게시됨
원문 언어: 영어

Hi ,
I would like to ask to all of your excellent team channel, if is it possible to pass more games live of S.L.Benfica football team ?!
It's the biggest world team , like says in the Guinness world records book. I hope you can help all of those millions fans like me. thanks
best regards
이 번역물에 관한 주의사항
it's a demmand for a tv channel .

제목
Cześć, chciałbym się zapytać...
번역
폴란드어

katarzynka-k에 의해서 번역되어짐
번역될 언어: 폴란드어

Cześć, Chciałbym się zapytać o wszystkie Twoje wyśmienite piłkarskie programy,czy jest możliwe żeby było więcej meczy pilkarskich drużyny S.L.BENEFICA?!
To jest największa światowa drużyna, jak mówię w światowej księdze rekordów GUINNESSA. Mam nadzieję, że możesz mi pomóc jak również milionom fanów takich jak ja. Dzięki

Największe podziękowania
Edyta223에 의해서 마지막으로 검증 또는 수정되었습니다 - 2008년 9월 26일 12:03





마지막 글

글쓴이
올리기

2008년 9월 26일 11:56

Edyta223
게시물 갯수: 787
Cześć Katarzyna!
To jest link do polskich czcionek http://polish.typeit.org/