Cucumis - Servei gratuït de traducció en línia
. .



Traducció - Suec-Anglès - text1

Estat actualTraducció
Aquest text està disponible en els següents idiomes: SuecAnglès

Títol
text1
Text
Enviat per katayonm
Idioma orígen: Suec

Jag jobbade som konsulterande ingenjör, både på plats hos uppdragsgivare och inom det egna kontoret. Jag medverkade vid alla förekommande typer av uppdrag och anläggningstyper som kraftförsörjning, belysning, tele-data, larm och säkerhetssystem

Títol
consulting engineer
Traducció
Anglès

Traduït per pias
Idioma destí: Anglès

I was working as a consulting engineer, both on the client's location and within the own office. I took part in all existing types of assignments and facilities like power supply, lighting, tele-data, alarm and security systems.
Darrera validació o edició per lilian canale - 7 Febrer 2009 14:59





Darrer missatge

Autor
Missatge

6 Febrer 2009 21:32

lilian canale
Nombre de missatges: 14972
Hi Pia,

"commissions and buildings" doesn't sound well to me

Could that be: "assignments and facilities"?

6 Febrer 2009 21:56

pias
Nombre de missatges: 8114
Yes, I'll correct, thank you!