Cucumis - Nemokama vertimo internete paslauga
. .



Vertimas - Švedų-Anglų - text1

Esamas statusasVertimas
Šis tekstas išverstas į šias kalbas: ŠvedųAnglų

Pavadinimas
text1
Tekstas
Pateikta katayonm
Originalo kalba: Švedų

Jag jobbade som konsulterande ingenjör, både på plats hos uppdragsgivare och inom det egna kontoret. Jag medverkade vid alla förekommande typer av uppdrag och anläggningstyper som kraftförsörjning, belysning, tele-data, larm och säkerhetssystem

Pavadinimas
consulting engineer
Vertimas
Anglų

Išvertė pias
Kalba, į kurią verčiama: Anglų

I was working as a consulting engineer, both on the client's location and within the own office. I took part in all existing types of assignments and facilities like power supply, lighting, tele-data, alarm and security systems.
Validated by lilian canale - 7 vasaris 2009 14:59





Paskutinės žinutės

Autorius
Pranešimas

6 vasaris 2009 21:32

lilian canale
Žinučių kiekis: 14972
Hi Pia,

"commissions and buildings" doesn't sound well to me

Could that be: "assignments and facilities"?

6 vasaris 2009 21:56

pias
Žinučių kiekis: 8113
Yes, I'll correct, thank you!