Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



翻訳 - スウェーデン語-英語 - text1

現状翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: スウェーデン語英語

タイトル
text1
テキスト
katayonm様が投稿しました
原稿の言語: スウェーデン語

Jag jobbade som konsulterande ingenjör, både på plats hos uppdragsgivare och inom det egna kontoret. Jag medverkade vid alla förekommande typer av uppdrag och anläggningstyper som kraftförsörjning, belysning, tele-data, larm och säkerhetssystem

タイトル
consulting engineer
翻訳
英語

pias様が翻訳しました
翻訳の言語: 英語

I was working as a consulting engineer, both on the client's location and within the own office. I took part in all existing types of assignments and facilities like power supply, lighting, tele-data, alarm and security systems.
最終承認・編集者 lilian canale - 2009年 2月 7日 14:59





最新記事

投稿者
投稿1

2009年 2月 6日 21:32

lilian canale
投稿数: 14972
Hi Pia,

"commissions and buildings" doesn't sound well to me

Could that be: "assignments and facilities"?

2009年 2月 6日 21:56

pias
投稿数: 8113
Yes, I'll correct, thank you!