Cucumis - Бесплатная служба online перевода
. .



Перевод - Шведский-Английский - text1

Текущий статусПеревод
Данный текст доступен на следующих языках: ШведскийАнглийский

Статус
text1
Tекст
Добавлено katayonm
Язык, с которого нужно перевести: Шведский

Jag jobbade som konsulterande ingenjör, både på plats hos uppdragsgivare och inom det egna kontoret. Jag medverkade vid alla förekommande typer av uppdrag och anläggningstyper som kraftförsörjning, belysning, tele-data, larm och säkerhetssystem

Статус
consulting engineer
Перевод
Английский

Перевод сделан pias
Язык, на который нужно перевести: Английский

I was working as a consulting engineer, both on the client's location and within the own office. I took part in all existing types of assignments and facilities like power supply, lighting, tele-data, alarm and security systems.
Последнее изменение было внесено пользователем lilian canale - 7 Февраль 2009 14:59





Последнее сообщение

Автор
Сообщение

6 Февраль 2009 21:32

lilian canale
Кол-во сообщений: 14972
Hi Pia,

"commissions and buildings" doesn't sound well to me

Could that be: "assignments and facilities"?

6 Февраль 2009 21:56

pias
Кол-во сообщений: 8113
Yes, I'll correct, thank you!