Cucumis - Ókeypis álinju umsetingar tænasta
. .



Umseting - Svenskt-Enskt - text1

Núverðandi støðaUmseting
Hesin teksturin er tøkur í fylgjandi málum: SvensktEnskt

Heiti
text1
Tekstur
Framborið av katayonm
Uppruna mál: Svenskt

Jag jobbade som konsulterande ingenjör, både på plats hos uppdragsgivare och inom det egna kontoret. Jag medverkade vid alla förekommande typer av uppdrag och anläggningstyper som kraftförsörjning, belysning, tele-data, larm och säkerhetssystem

Heiti
consulting engineer
Umseting
Enskt

Umsett av pias
Ynskt mál: Enskt

I was working as a consulting engineer, both on the client's location and within the own office. I took part in all existing types of assignments and facilities like power supply, lighting, tele-data, alarm and security systems.
Góðkent av lilian canale - 7 Februar 2009 14:59





Síðstu boð

Høvundur
Eini boð

6 Februar 2009 21:32

lilian canale
Tal av boðum: 14972
Hi Pia,

"commissions and buildings" doesn't sound well to me

Could that be: "assignments and facilities"?

6 Februar 2009 21:56

pias
Tal av boðum: 8113
Yes, I'll correct, thank you!