Cucumis - Servei gratuït de traducció en línia
. .



Traducció - Alemany-Francès - Tr Als ein Beleg für die personale Identität von...

Estat actualTraducció
Aquest text està disponible en els següents idiomes: AlemanyFrancèsItalià

Categoria Assaig

La petició d'aquesta traducció és "només el significat"
Títol
Tr Als ein Beleg für die personale Identität von...
Text
Enviat per Emeline05
Idioma orígen: Alemany

Als ein Beleg für die personale Identität von Angehörigen einer gemeinschaftsbildenden, d.h. soziogenen Gruppe in diesem Raum kann im folgenden das syro-hethitische Grabdenkmal postuliert werden.
Notes sobre la traducció
testo archeologia, parla dei monumenti funerari

Títol
Tr Comme preuves de l'identité personnelle de...
Traducció
Francès

Traduït per bgl88
Idioma destí: Francès

Le monument syro-hittite peut être postulé dans ce qui suit comme preuves de l'identité personnelle des membres d'un groupe orienté vers la communauté, c-à-d sociogène, dans cette région.
Darrera validació o edició per Francky5591 - 29 Gener 2009 10:00





Darrer missatge

Autor
Missatge

29 Gener 2009 10:00

Francky5591
Nombre de missatges: 12396
I would like better "officiellement considéré" than "postulé", note that I won't demand it as this text may be issued rather in direction of advanced readers, who may know what "postulé" or "postulat" means in this context.