Cucumis - שירות תרגום מקוון חינם
. .



תרגום - גרמנית-צרפתית - Tr Als ein Beleg für die personale Identität von...

מצב נוכחיתרגום
הטקסט נגיש בשפות הבאות: גרמניתצרפתיתאיטלקית

קטגוריה חיבור

בקשת התרגום הזו היא עבור "משמעות בלבד".
שם
Tr Als ein Beleg für die personale Identität von...
טקסט
נשלח על ידי Emeline05
שפת המקור: גרמנית

Als ein Beleg für die personale Identität von Angehörigen einer gemeinschaftsbildenden, d.h. soziogenen Gruppe in diesem Raum kann im folgenden das syro-hethitische Grabdenkmal postuliert werden.
הערות לגבי התרגום
testo archeologia, parla dei monumenti funerari

שם
Tr Comme preuves de l'identité personnelle de...
תרגום
צרפתית

תורגם על ידי bgl88
שפת המטרה: צרפתית

Le monument syro-hittite peut être postulé dans ce qui suit comme preuves de l'identité personnelle des membres d'un groupe orienté vers la communauté, c-à-d sociogène, dans cette région.
אושר לאחרונה ע"י Francky5591 - 29 ינואר 2009 10:00





הודעה אחרונה

מחבר
הודעה

29 ינואר 2009 10:00

Francky5591
מספר הודעות: 12396
I would like better "officiellement considéré" than "postulé", note that I won't demand it as this text may be issued rather in direction of advanced readers, who may know what "postulé" or "postulat" means in this context.