Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



Käännös - Saksa-Ranska - Tr Als ein Beleg für die personale Identität von...

Tämänhetkinen tilanneKäännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: SaksaRanskaItalia

Kategoria Essee

Tätä käännöstä pyydetään ainoastaan merkityksen osalta.
Otsikko
Tr Als ein Beleg für die personale Identität von...
Teksti
Lähettäjä Emeline05
Alkuperäinen kieli: Saksa

Als ein Beleg für die personale Identität von Angehörigen einer gemeinschaftsbildenden, d.h. soziogenen Gruppe in diesem Raum kann im folgenden das syro-hethitische Grabdenkmal postuliert werden.
Huomioita käännöksestä
testo archeologia, parla dei monumenti funerari

Otsikko
Tr Comme preuves de l'identité personnelle de...
Käännös
Ranska

Kääntäjä bgl88
Kohdekieli: Ranska

Le monument syro-hittite peut être postulé dans ce qui suit comme preuves de l'identité personnelle des membres d'un groupe orienté vers la communauté, c-à-d sociogène, dans cette région.
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut Francky5591 - 29 Tammikuu 2009 10:00





Viimeinen viesti

Kirjoittaja
Lähetä

29 Tammikuu 2009 10:00

Francky5591
Viestien lukumäärä: 12396
I would like better "officiellement considéré" than "postulé", note that I won't demand it as this text may be issued rather in direction of advanced readers, who may know what "postulé" or "postulat" means in this context.