Cucumis - Nemokama vertimo internete paslauga
. .



Vertimas - Vokiečių-Prancūzų - Tr Als ein Beleg für die personale Identität von...

Esamas statusasVertimas
Šis tekstas išverstas į šias kalbas: VokiečiųPrancūzųItalų

Kategorija Rašinys

Tai "bendrosios prasmės" vertimo prašymas.
Pavadinimas
Tr Als ein Beleg für die personale Identität von...
Tekstas
Pateikta Emeline05
Originalo kalba: Vokiečių

Als ein Beleg für die personale Identität von Angehörigen einer gemeinschaftsbildenden, d.h. soziogenen Gruppe in diesem Raum kann im folgenden das syro-hethitische Grabdenkmal postuliert werden.
Pastabos apie vertimą
testo archeologia, parla dei monumenti funerari

Pavadinimas
Tr Comme preuves de l'identité personnelle de...
Vertimas
Prancūzų

Išvertė bgl88
Kalba, į kurią verčiama: Prancūzų

Le monument syro-hittite peut être postulé dans ce qui suit comme preuves de l'identité personnelle des membres d'un groupe orienté vers la communauté, c-à-d sociogène, dans cette région.
Validated by Francky5591 - 29 sausis 2009 10:00





Paskutinės žinutės

Autorius
Pranešimas

29 sausis 2009 10:00

Francky5591
Žinučių kiekis: 12396
I would like better "officiellement considéré" than "postulé", note that I won't demand it as this text may be issued rather in direction of advanced readers, who may know what "postulé" or "postulat" means in this context.