Cucumis - Serviciu gratuit de traducere pe web
. .



Traducerea - Germană-Franceză - Tr Als ein Beleg für die personale Identität von...

Status actualTraducerea
Acest text vă stă la dispoziţie în următoarele limbi: GermanăFrancezăItaliană

Categorie Eseu

Această solicitare de traducere se referă numai la semnificaţie
Titlu
Tr Als ein Beleg für die personale Identität von...
Text
Înscris de Emeline05
Limba sursă: Germană

Als ein Beleg für die personale Identität von Angehörigen einer gemeinschaftsbildenden, d.h. soziogenen Gruppe in diesem Raum kann im folgenden das syro-hethitische Grabdenkmal postuliert werden.
Observaţii despre traducere
testo archeologia, parla dei monumenti funerari

Titlu
Tr Comme preuves de l'identité personnelle de...
Traducerea
Franceză

Tradus de bgl88
Limba ţintă: Franceză

Le monument syro-hittite peut être postulé dans ce qui suit comme preuves de l'identité personnelle des membres d'un groupe orienté vers la communauté, c-à-d sociogène, dans cette région.
Validat sau editat ultima dată de către Francky5591 - 29 Ianuarie 2009 10:00





Ultimele mesaje

Autor
Mesaj

29 Ianuarie 2009 10:00

Francky5591
Numărul mesajelor scrise: 12396
I would like better "officiellement considéré" than "postulé", note that I won't demand it as this text may be issued rather in direction of advanced readers, who may know what "postulé" or "postulat" means in this context.