主页
新闻
翻译
项目
论坛
说明
成员
登录
注册
. .
•主页
•索译上传
•索译列单
•经手译文
•
收藏列单
•
•网页翻译
•搜索
▪å…è´¹è¯è¨€äº¤æµ
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
▪▪汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
翻译 - 德语-法语 - Tr Als ein Beleg für die personale Identität von...
当前状态
翻译
本文可用以下语言:
讨论区
杂文
本翻译"仅需意译"。
标题
Tr Als ein Beleg für die personale Identität von...
正文
提交
Emeline05
源语言: 德语
Als ein Beleg für die personale Identität von Angehörigen einer gemeinschaftsbildenden, d.h. soziogenen Gruppe in diesem Raum kann im folgenden das syro-hethitische Grabdenkmal postuliert werden.
给这篇翻译加备注
testo archeologia, parla dei monumenti funerari
标题
Tr Comme preuves de l'identité personnelle de...
翻译
法语
翻译
bgl88
目的语言: 法语
Le monument syro-hittite peut être postulé dans ce qui suit comme preuves de l'identité personnelle des membres d'un groupe orienté vers la communauté, c-à -d sociogène, dans cette région.
由
Francky5591
认可或编辑 - 2009年 一月 29日 10:00
最近发帖
作者
帖子
2009年 一月 29日 10:00
Francky5591
文章总计: 12396
I would like better "officiellement considéré" than "postulé", note that I won't demand it as this text may be issued rather in direction of advanced readers, who may know what "postulé" or "postulat" means in this context.