Inici
Notícies
Traducció
Projecte
Fòrum
Ajuda
Usuaris
Iniciar Sessió
Registrar-se
. .
•Inici
•Enviar un nou text per a ser traduït
•Traduccions sol·licitades
•Traduccions finalitzades
•
Traduccions favorites
•
•Traducció del lloc web
•Buscar
▪Intercanvi d'idiomes gratis
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
▪▪Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Traducció - Bosni-Turc - MožeÅ¡ li rjeÅ¡iti problem iz fotografija koje sam...
Estat actual
Traducció
Aquest text està disponible en els següents idiomes:
Títol
Možeš li rješiti problem iz fotografija koje sam...
Text
Enviat per
Duje
Idioma orígen: Bosni
Možeš li rješiti problem gledajući fotografije koje sam ti poslao? Lijep pozdrav i Hvala ti na razumjevanju.
Títol
Gönderdiğim resimlere bakarak sorunu...
Traducció
Turc
Traduït per
fikomix
Idioma destí: Turc
Gönderdiğim resimlere bakarak sorunu çözebilir misin? Selamlar ve anlayışın için teşekkürler.
Darrera validació o edició per
CursedZephyr
- 5 Abril 2009 15:13
Darrer missatge
Autor
Missatge
31 Març 2009 16:55
CursedZephyr
Nombre de missatges: 148
"anlayış" biraz havada kalmış sanki. Onu "anlayışın" olarak değiştirebilir miyiz?
31 Març 2009 17:30
fikomix
Nombre de missatges: 614
Ne demek CursedZephyr
Uzmanların isteği bizim için fermandır