쿠쿠미스홈
뉴스
번역
프로젝트
게시판
도움말
회원들
로그인
사용자 등록하기
. .
•쿠쿠미스홈
•번역요청하기
•요청된 번역물
•완성된 번역물
•
좋아하는 번역문
•
•웹사이트 번역
•검색
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
▪▪한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
번역 - 보스니아어-터키어 - MožeÅ¡ li rjeÅ¡iti problem iz fotografija koje sam...
현재 상황
번역
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다:
제목
Možeš li rješiti problem iz fotografija koje sam...
본문
Duje
에 의해서 게시됨
원문 언어: 보스니아어
Možeš li rješiti problem gledajući fotografije koje sam ti poslao? Lijep pozdrav i Hvala ti na razumjevanju.
제목
Gönderdiğim resimlere bakarak sorunu...
번역
터키어
fikomix
에 의해서 번역되어짐
번역될 언어: 터키어
Gönderdiğim resimlere bakarak sorunu çözebilir misin? Selamlar ve anlayışın için teşekkürler.
CursedZephyr
에 의해서 마지막으로 검증 또는 수정되었습니다 - 2009년 4월 5일 15:13
마지막 글
글쓴이
올리기
2009년 3월 31일 16:55
CursedZephyr
게시물 갯수: 148
"anlayış" biraz havada kalmış sanki. Onu "anlayışın" olarak değiştirebilir miyiz?
2009년 3월 31일 17:30
fikomix
게시물 갯수: 614
Ne demek CursedZephyr
Uzmanların isteği bizim için fermandır