Accueil
Nouvelles
Traduction
Projet
Forum
Aide
Membres
Connexion
S'enregistrer
. .
•Accueil
•Soumettre un nouveau texte à traduire
•Traductions demandées
•Traductions terminées
•
Traductions préférées
•
•Traduction du site
•Rechercher
▪Partenaires linguistiques
•English
•Türkçe
▪▪Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Traduction - Bosnien-Turc - Možeš li rješiti problem iz fotografija koje sam...
Etat courant
Traduction
Ce texte est disponible dans les langues suivantes:
Titre
Možeš li rješiti problem iz fotografija koje sam...
Texte
Proposé par
Duje
Langue de départ: Bosnien
Možeš li rješiti problem gledajući fotografije koje sam ti poslao? Lijep pozdrav i Hvala ti na razumjevanju.
Titre
Gönderdiğim resimlere bakarak sorunu...
Traduction
Turc
Traduit par
fikomix
Langue d'arrivée: Turc
Gönderdiğim resimlere bakarak sorunu çözebilir misin? Selamlar ve anlayışın için teşekkürler.
Dernière édition ou validation par
CursedZephyr
- 5 Avril 2009 15:13
Derniers messages
Auteur
Message
31 Mars 2009 16:55
CursedZephyr
Nombre de messages: 148
"anlayış" biraz havada kalmış sanki. Onu "anlayışın" olarak değiştirebilir miyiz?
31 Mars 2009 17:30
fikomix
Nombre de messages: 614
Ne demek CursedZephyr
Uzmanların isteği bizim için fermandır