Početna stranica
Vijesti
Prevođenje
Projekt
Forum
Pomoć
Korisnici
Login
Registracija
. .
•Početna stranica
•Pošaljite novi tekst na prevođenje
•Traženi prijevodi
•Dovršeni prijevodi
•
Omiljeni prijevodi
•
•Prijevod web-sitea
•Tražilica
▪Besplatna razmjena jezika
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
▪▪Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Prevođenje - Bosanski-Turski - MožeÅ¡ li rjeÅ¡iti problem iz fotografija koje sam...
Trenutni status
Prevođenje
Ovaj tekst je dostupan u sljedećim jezicima:
Naslov
Možeš li rješiti problem iz fotografija koje sam...
Tekst
Poslao
Duje
Izvorni jezik: Bosanski
Možeš li rješiti problem gledajući fotografije koje sam ti poslao? Lijep pozdrav i Hvala ti na razumjevanju.
Naslov
Gönderdiğim resimlere bakarak sorunu...
Prevođenje
Turski
Preveo
fikomix
Ciljni jezik: Turski
Gönderdiğim resimlere bakarak sorunu çözebilir misin? Selamlar ve anlayışın için teşekkürler.
Posljednji potvrdio i uredio
CursedZephyr
- 5 travanj 2009 15:13
Najnovije poruke
Autor/ica
Poruka
31 ožujak 2009 16:55
CursedZephyr
Broj poruka: 148
"anlayış" biraz havada kalmış sanki. Onu "anlayışın" olarak değiştirebilir miyiz?
31 ožujak 2009 17:30
fikomix
Broj poruka: 614
Ne demek CursedZephyr
Uzmanların isteği bizim için fermandır