Home
Novosti
Prevod
Projekat
Forum
Pomoć
Korisnici
Pristupi
Registruj se
. .
•Home
•Podnošenje novog teksta na prevod
•Traženi prevodi
•Završeni prevodi
•
Omiljeni prevodi
•
•Prevod web stranice
•Traži
▪Besplatna razmena stranih jezika
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
▪▪Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Prevod - Bosanski-Turski - Možeš li rješiti problem iz fotografija koje sam...
Trenutni status
Prevod
Ovaj tekst je raspoloziv na sledecim jezicima:
Natpis
Možeš li rješiti problem iz fotografija koje sam...
Tekst
Podnet od
Duje
Izvorni jezik: Bosanski
Možeš li rješiti problem gledajući fotografije koje sam ti poslao? Lijep pozdrav i Hvala ti na razumjevanju.
Natpis
Gönderdiğim resimlere bakarak sorunu...
Prevod
Turski
Preveo
fikomix
Željeni jezik: Turski
Gönderdiğim resimlere bakarak sorunu çözebilir misin? Selamlar ve anlayışın için teşekkürler.
Poslednja provera i obrada od
CursedZephyr
- 5 April 2009 15:13
Poslednja poruka
Autor
Poruka
31 Mart 2009 16:55
CursedZephyr
Broj poruka: 148
"anlayış" biraz havada kalmış sanki. Onu "anlayışın" olarak değiştirebilir miyiz?
31 Mart 2009 17:30
fikomix
Broj poruka: 614
Ne demek CursedZephyr
Uzmanların isteği bizim için fermandır