Home
Nieuws
Vertaling
Project
Forum
Hulp
Gebruikers
Inloggen
Registreer
. .
•Home
•Geef een nieuwe tekst op om te laten vertalen
•Aangevraagde vertalingen
•Gemaakte vertalingen
•
Favoriete vertalingen
•
•Vertaling van de website
•Zoeken
▪Gratis taaluitwisseling
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
▪▪Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Vertaling - Bosnisch-Turks - Možeš li rješiti problem iz fotografija koje sam...
Huidige status
Vertaling
Deze tekst is alleen beschikbaar voor de volgende talen:
Titel
Možeš li rješiti problem iz fotografija koje sam...
Tekst
Opgestuurd door
Duje
Uitgangs-taal: Bosnisch
Možeš li rješiti problem gledajući fotografije koje sam ti poslao? Lijep pozdrav i Hvala ti na razumjevanju.
Titel
Gönderdiğim resimlere bakarak sorunu...
Vertaling
Turks
Vertaald door
fikomix
Doel-taal: Turks
Gönderdiğim resimlere bakarak sorunu çözebilir misin? Selamlar ve anlayışın için teşekkürler.
Laatst goedgekeurd of bewerkt door
CursedZephyr
- 5 april 2009 15:13
Laatste bericht
Auteur
Bericht
31 maart 2009 16:55
CursedZephyr
Aantal berichten: 148
"anlayış" biraz havada kalmış sanki. Onu "anlayışın" olarak değiştirebilir miyiz?
31 maart 2009 17:30
fikomix
Aantal berichten: 614
Ne demek CursedZephyr
Uzmanların isteği bizim için fermandır