ホーム
ニュース
翻訳
プロジェクト
フォーラム
ヘルプ
会員
ログイン
登録
. .
•ホーム
•翻訳してほしいドキュメントを投稿する
•翻訳してほしい
•翻訳されたドキュメント
•
お気に入りの翻訳
•
•HPの翻訳作業
•検索
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
▪▪日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
翻訳 - ボスニア語-トルコ語 - MožeÅ¡ li rjeÅ¡iti problem iz fotografija koje sam...
現状
翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました:
タイトル
Možeš li rješiti problem iz fotografija koje sam...
テキスト
Duje
様が投稿しました
原稿の言語: ボスニア語
Možeš li rješiti problem gledajući fotografije koje sam ti poslao? Lijep pozdrav i Hvala ti na razumjevanju.
タイトル
Gönderdiğim resimlere bakarak sorunu...
翻訳
トルコ語
fikomix
様が翻訳しました
翻訳の言語: トルコ語
Gönderdiğim resimlere bakarak sorunu çözebilir misin? Selamlar ve anlayışın için teşekkürler.
最終承認・編集者
CursedZephyr
- 2009年 4月 5日 15:13
最新記事
投稿者
投稿1
2009年 3月 31日 16:55
CursedZephyr
投稿数: 148
"anlayış" biraz havada kalmış sanki. Onu "anlayışın" olarak değiştirebilir miyiz?
2009年 3月 31日 17:30
fikomix
投稿数: 614
Ne demek CursedZephyr
Uzmanların isteği bizim için fermandır