Cucumis - Servei gratuït de traducció en línia
. .



Traducció - Turc-Anglès - ne haynap o kadar da türkçe öğretmiÅŸtim halbuki...

Estat actualTraducció
Aquest text està disponible en els següents idiomes: TurcAnglès

Categoria Col·loquial - Vida quotidiana

Títol
ne haynap o kadar da türkçe öğretmiştim halbuki...
Text
Enviat per Isildur__
Idioma orígen: Turc

ne haynap o kadar da türkçe öğretmiştim halbuki :D:D yazık boşunaymış o kadar senem boşuna gitmiş bir hiç uğruna harcanmış :D:D leyn ibo ingilizce çakal ne demek :D:D

Títol
For shame! In fact, I worked so hard to teach Turkish...
Traducció
Anglès

Traduït per minuet
Idioma destí: Anglès

For shame! In fact, I worked so hard to teach Turkish :D:D What a pity! It's all for nothing. My long years were wasted for the sake of nothing :D:D Hey Ibo, Man! What does jackal means in English? :D:D
Notes sobre la traducció
"haynap" means shame in Circassian community.
"çakal" means jackal literally but here it means wily, a smart cookie.
Darrera validació o edició per Tantine - 12 Març 2010 02:02





Darrer missatge

Autor
Missatge

2 Desembre 2009 20:03

lilian canale
Nombre de missatges: 14972
Hi Isildur,

Do you still need this translation or could it be removed?

2 Desembre 2009 21:30

Isildur__
Nombre de missatges: 276
You can remove it