Cucumis - Δωρεάν online υπηρεσία μετάφρασης
. .



Μετάφραση - Τουρκικά-Αγγλικά - ne haynap o kadar da türkçe öğretmiÅŸtim halbuki...

Παρούσα κατάστασηΜετάφραση
Αυτό το κείμενο είναι διαθέσιμο στις ακόλουθες γλώσσες: ΤουρκικάΑγγλικά

Κατηγορία Καθομιλουμένη - Καθημερινή ζωή

τίτλος
ne haynap o kadar da türkçe öğretmiştim halbuki...
Κείμενο
Υποβλήθηκε από Isildur__
Γλώσσα πηγής: Τουρκικά

ne haynap o kadar da türkçe öğretmiştim halbuki :D:D yazık boşunaymış o kadar senem boşuna gitmiş bir hiç uğruna harcanmış :D:D leyn ibo ingilizce çakal ne demek :D:D

τίτλος
For shame! In fact, I worked so hard to teach Turkish...
Μετάφραση
Αγγλικά

Μεταφράστηκε από minuet
Γλώσσα προορισμού: Αγγλικά

For shame! In fact, I worked so hard to teach Turkish :D:D What a pity! It's all for nothing. My long years were wasted for the sake of nothing :D:D Hey Ibo, Man! What does jackal means in English? :D:D
Παρατηρήσεις σχετικά με τη μετάφραση
"haynap" means shame in Circassian community.
"çakal" means jackal literally but here it means wily, a smart cookie.
Τελευταία επικύρωση ή επεξεργασία από Tantine - 12 Μάρτιος 2010 02:02





Τελευταία μηνύματα

Συγγραφέας
Μήνυμα

2 Δεκέμβριος 2009 20:03

lilian canale
Αριθμός μηνυμάτων: 14972
Hi Isildur,

Do you still need this translation or could it be removed?

2 Δεκέμβριος 2009 21:30

Isildur__
Αριθμός μηνυμάτων: 276
You can remove it