Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



翻訳 - トルコ語-英語 - ne haynap o kadar da türkçe öğretmiÅŸtim halbuki...

現状翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: トルコ語英語

カテゴリ 口語体の - 日常生活

タイトル
ne haynap o kadar da türkçe öğretmiştim halbuki...
テキスト
Isildur__様が投稿しました
原稿の言語: トルコ語

ne haynap o kadar da türkçe öğretmiştim halbuki :D:D yazık boşunaymış o kadar senem boşuna gitmiş bir hiç uğruna harcanmış :D:D leyn ibo ingilizce çakal ne demek :D:D

タイトル
For shame! In fact, I worked so hard to teach Turkish...
翻訳
英語

minuet様が翻訳しました
翻訳の言語: 英語

For shame! In fact, I worked so hard to teach Turkish :D:D What a pity! It's all for nothing. My long years were wasted for the sake of nothing :D:D Hey Ibo, Man! What does jackal means in English? :D:D
翻訳についてのコメント
"haynap" means shame in Circassian community.
"çakal" means jackal literally but here it means wily, a smart cookie.
最終承認・編集者 Tantine - 2010年 3月 12日 02:02





最新記事

投稿者
投稿1

2009年 12月 2日 20:03

lilian canale
投稿数: 14972
Hi Isildur,

Do you still need this translation or could it be removed?

2009年 12月 2日 21:30

Isildur__
投稿数: 276
You can remove it