Cucumis - Servizio gratuito di traduzione on line
. .



Traduzione - Turco-Inglese - ne haynap o kadar da türkçe öğretmiştim halbuki...

Stato attualeTraduzione
Questo testo è disponibile nelle seguenti lingue: TurcoInglese

Categoria Colloquiale - Vita quotidiana

Titolo
ne haynap o kadar da türkçe öğretmiştim halbuki...
Testo
Aggiunto da Isildur__
Lingua originale: Turco

ne haynap o kadar da türkçe öğretmiştim halbuki :D:D yazık boşunaymış o kadar senem boşuna gitmiş bir hiç uğruna harcanmış :D:D leyn ibo ingilizce çakal ne demek :D:D

Titolo
For shame! In fact, I worked so hard to teach Turkish...
Traduzione
Inglese

Tradotto da minuet
Lingua di destinazione: Inglese

For shame! In fact, I worked so hard to teach Turkish :D:D What a pity! It's all for nothing. My long years were wasted for the sake of nothing :D:D Hey Ibo, Man! What does jackal means in English? :D:D
Note sulla traduzione
"haynap" means shame in Circassian community.
"çakal" means jackal literally but here it means wily, a smart cookie.
Ultima convalida o modifica di Tantine - 12 Marzo 2010 02:02





Ultimi messaggi

Autore
Messaggio

2 Dicembre 2009 20:03

lilian canale
Numero di messaggi: 14972
Hi Isildur,

Do you still need this translation or could it be removed?

2 Dicembre 2009 21:30

Isildur__
Numero di messaggi: 276
You can remove it