Cucumis - Servei gratuït de traducció en línia
. .



Traducció - Castellà-Francès - De arriba nace el amor

Estat actualTraducció
Aquest text està disponible en els següents idiomes: CastellàFrancèsTurc

La petició d'aquesta traducció és "només el significat"
Títol
De arriba nace el amor
Text
Enviat per gamine
Idioma orígen: Castellà

De arriba nace el amor

Títol
L'amour naît de là-haut.
Traducció
Francès

Traduït per gamine
Idioma destí: Francès

L'amour naît de là-haut.
Darrera validació o edició per Francky5591 - 1 Maig 2009 21:03





Darrer missatge

Autor
Missatge

1 Maig 2009 21:03

lilian canale
Nombre de missatges: 14972

The original makes little sense, Lene. Does that have a meaning in French?

2 Maig 2009 10:03

gamine
Nombre de missatges: 4611
Hi Lilian. Sorry not to answer before. Yes, at my opinion it means that loves comes from the sky or from God.

CC: lilian canale

2 Maig 2009 12:50

lilian canale
Nombre de missatges: 14972
That's what I thought, but the problem is that for having that meaning, the original should be either:
"De arriba viene el amor" or "El amor nace arriba".

2 Maig 2009 16:46

gamine
Nombre de missatges: 4611
This translation is requested from a not native. Couldn't she just had written it in a weird way. If I understand your suggestion the words should be inversed.
I know only a little Spanish but it doesn't seems strange to me. Lilian, you are the expert here. If you think anything should be corrected, please do it or if it should be rejected , kill it.

CC: Francky5591

2 Maig 2009 16:55

lilian canale
Nombre de missatges: 14972
What do you think Guilon?

CC: guilon

3 Maig 2009 07:23

guilon
Nombre de missatges: 1549
In Spain at least, "de arriba" means or alludes usually to God or heaven, and then this sentence makes quite a lot of sense, the translation into French seems perfect to me. No problem at all with the "nacer" verb used this way as far as I am concerned.

3 Maig 2009 12:48

lilian canale
Nombre de missatges: 14972
We all agree about the meaning the line has, what I ask about is the combination of the verb "nacer" with the preposition "de"
I'd say either "nace arriba" or "viene de arriba". See what I mean?

CC: guilon