Cucumis - Servicio gratuito de traducción en línea
. .



Traducción - Español-Francés - De arriba nace el amor

Estado actualTraducción
Este texto está disponible en los siguientes idiomas: EspañolFrancésTurco

Esta petición de traducción es "sólo el significado"
Título
De arriba nace el amor
Texto
Propuesto por gamine
Idioma de origen: Español

De arriba nace el amor

Título
L'amour naît de là-haut.
Traducción
Francés

Traducido por gamine
Idioma de destino: Francés

L'amour naît de là-haut.
Última validación o corrección por Francky5591 - 1 Mayo 2009 21:03





Último mensaje

Autor
Mensaje

1 Mayo 2009 21:03

lilian canale
Cantidad de envíos: 14972

The original makes little sense, Lene. Does that have a meaning in French?

2 Mayo 2009 10:03

gamine
Cantidad de envíos: 4611
Hi Lilian. Sorry not to answer before. Yes, at my opinion it means that loves comes from the sky or from God.

CC: lilian canale

2 Mayo 2009 12:50

lilian canale
Cantidad de envíos: 14972
That's what I thought, but the problem is that for having that meaning, the original should be either:
"De arriba viene el amor" or "El amor nace arriba".

2 Mayo 2009 16:46

gamine
Cantidad de envíos: 4611
This translation is requested from a not native. Couldn't she just had written it in a weird way. If I understand your suggestion the words should be inversed.
I know only a little Spanish but it doesn't seems strange to me. Lilian, you are the expert here. If you think anything should be corrected, please do it or if it should be rejected , kill it.

CC: Francky5591

2 Mayo 2009 16:55

lilian canale
Cantidad de envíos: 14972
What do you think Guilon?

CC: guilon

3 Mayo 2009 07:23

guilon
Cantidad de envíos: 1549
In Spain at least, "de arriba" means or alludes usually to God or heaven, and then this sentence makes quite a lot of sense, the translation into French seems perfect to me. No problem at all with the "nacer" verb used this way as far as I am concerned.

3 Mayo 2009 12:48

lilian canale
Cantidad de envíos: 14972
We all agree about the meaning the line has, what I ask about is the combination of the verb "nacer" with the preposition "de"
I'd say either "nace arriba" or "viene de arriba". See what I mean?

CC: guilon