Cucumis - Servizio gratuito di traduzione on line
. .



Traduzione - Spagnolo-Francese - De arriba nace el amor

Stato attualeTraduzione
Questo testo è disponibile nelle seguenti lingue: SpagnoloFranceseTurco

Questa richiesta di traduzione è "Solo significato".
Titolo
De arriba nace el amor
Testo
Aggiunto da gamine
Lingua originale: Spagnolo

De arriba nace el amor

Titolo
L'amour naît de là-haut.
Traduzione
Francese

Tradotto da gamine
Lingua di destinazione: Francese

L'amour naît de là-haut.
Ultima convalida o modifica di Francky5591 - 1 Maggio 2009 21:03





Ultimi messaggi

Autore
Messaggio

1 Maggio 2009 21:03

lilian canale
Numero di messaggi: 14972

The original makes little sense, Lene. Does that have a meaning in French?

2 Maggio 2009 10:03

gamine
Numero di messaggi: 4611
Hi Lilian. Sorry not to answer before. Yes, at my opinion it means that loves comes from the sky or from God.

CC: lilian canale

2 Maggio 2009 12:50

lilian canale
Numero di messaggi: 14972
That's what I thought, but the problem is that for having that meaning, the original should be either:
"De arriba viene el amor" or "El amor nace arriba".

2 Maggio 2009 16:46

gamine
Numero di messaggi: 4611
This translation is requested from a not native. Couldn't she just had written it in a weird way. If I understand your suggestion the words should be inversed.
I know only a little Spanish but it doesn't seems strange to me. Lilian, you are the expert here. If you think anything should be corrected, please do it or if it should be rejected , kill it.

CC: Francky5591

2 Maggio 2009 16:55

lilian canale
Numero di messaggi: 14972
What do you think Guilon?

CC: guilon

3 Maggio 2009 07:23

guilon
Numero di messaggi: 1549
In Spain at least, "de arriba" means or alludes usually to God or heaven, and then this sentence makes quite a lot of sense, the translation into French seems perfect to me. No problem at all with the "nacer" verb used this way as far as I am concerned.

3 Maggio 2009 12:48

lilian canale
Numero di messaggi: 14972
We all agree about the meaning the line has, what I ask about is the combination of the verb "nacer" with the preposition "de"
I'd say either "nace arriba" or "viene de arriba". See what I mean?

CC: guilon