Inici
Notícies
Traducció
Projecte
Fòrum
Ajuda
Usuaris
Iniciar Sessió
Registrar-se
. .
•Inici
•Enviar un nou text per a ser traduït
•Traduccions sol·licitades
•Traduccions finalitzades
•
Traduccions favorites
•
•Traducció del lloc web
•Buscar
▪Intercanvi d'idiomes gratis
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
▪▪Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Text original - Alemany - verliebt P., wie konnte das nur geschehen?
Estat actual
Text original
Aquest text està disponible en els següents idiomes:
La petició d'aquesta traducció és "només el significat"
Títol
verliebt P., wie konnte das nur geschehen?
Text a traduir
Enviat per
koreana10
Idioma orígen: Alemany
verliebt P., wie konnte das nur geschehen?
Notes sobre la traducció
<name abbrev.>
Darrera edició per
Francky5591
- 12 Maig 2009 23:40
Darrer missatge
Autor
Missatge
12 Maig 2009 23:35
gamine
Nombre de missatges: 4611
"pasa" - Name?
CC:
Francky5591
italo07
12 Maig 2009 23:43
Francky5591
Nombre de missatges: 12396
Thanks Lene!
It would be better to know which gender this name,"pasa" belongs to; But I don't know...
12 Maig 2009 23:47
gamine
Nombre de missatges: 4611
According to google it's a name of a girlband.
CC:
Francky5591
12 Maig 2009 23:48
gamine
Nombre de missatges: 4611
Or a well known hotel in Istanbul. 2 quotes for the hotel and one for the girlband.
CC:
Francky5591
13 Maig 2009 10:48
Francky5591
Nombre de missatges: 12396
Thanks Lene, problem is now about whether this text makes sense or not, as an hotel, or a whole band who's falling in love sounds odd to me...
CC:
gamine