בית
חדשות
תרגום
פרויקט
פורום
עזרה
חברים
התחבר
הרשם
. .
•בית
•הגש טקסט חדש לתרגום
•תרגומים מבוקשים
•תרגומים שהושלמו
•
תרגומים מועדפים
•
•תרגום האתר
•חיפוש
▪חילופי שפות ×‘×—×™× ×
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
▪▪עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
טקסט מקורי - גרמנית - verliebt P., wie konnte das nur geschehen?
מצב נוכחי
טקסט מקורי
הטקסט נגיש בשפות הבאות:
בקשת התרגום הזו היא עבור "משמעות בלבד".
שם
verliebt P., wie konnte das nur geschehen?
טקסט לתרגום
נשלח על ידי
koreana10
שפת המקור: גרמנית
verliebt P., wie konnte das nur geschehen?
הערות לגבי התרגום
<name abbrev.>
נערך לאחרונה ע"י
Francky5591
- 12 מאי 2009 23:40
הודעה אחרונה
מחבר
הודעה
12 מאי 2009 23:35
gamine
מספר הודעות: 4611
"pasa" - Name?
CC:
Francky5591
italo07
12 מאי 2009 23:43
Francky5591
מספר הודעות: 12396
Thanks Lene!
It would be better to know which gender this name,"pasa" belongs to; But I don't know...
12 מאי 2009 23:47
gamine
מספר הודעות: 4611
According to google it's a name of a girlband.
CC:
Francky5591
12 מאי 2009 23:48
gamine
מספר הודעות: 4611
Or a well known hotel in Istanbul. 2 quotes for the hotel and one for the girlband.
CC:
Francky5591
13 מאי 2009 10:48
Francky5591
מספר הודעות: 12396
Thanks Lene, problem is now about whether this text makes sense or not, as an hotel, or a whole band who's falling in love sounds odd to me...
CC:
gamine