ホーム
ニュース
翻訳
プロジェクト
フォーラム
ヘルプ
会員
ログイン
登録
. .
•ホーム
•翻訳してほしいドキュメントを投稿する
•翻訳してほしい
•翻訳されたドキュメント
•
お気に入りの翻訳
•
•HPの翻訳作業
•検索
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
▪▪日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
原稿 - ドイツ語 - verliebt P., wie konnte das nur geschehen?
現状
原稿
ドキュメントが次の言語に翻訳されました:
この翻訳依頼は意味だけで結構です。
タイトル
verliebt P., wie konnte das nur geschehen?
翻訳してほしいドキュメント
koreana10
様が投稿しました
原稿の言語: ドイツ語
verliebt P., wie konnte das nur geschehen?
翻訳についてのコメント
<name abbrev.>
Francky5591
が最後に編集しました - 2009年 5月 12日 23:40
最新記事
投稿者
投稿1
2009年 5月 12日 23:35
gamine
投稿数: 4611
"pasa" - Name?
CC:
Francky5591
italo07
2009年 5月 12日 23:43
Francky5591
投稿数: 12396
Thanks Lene!
It would be better to know which gender this name,"pasa" belongs to; But I don't know...
2009年 5月 12日 23:47
gamine
投稿数: 4611
According to google it's a name of a girlband.
CC:
Francky5591
2009年 5月 12日 23:48
gamine
投稿数: 4611
Or a well known hotel in Istanbul. 2 quotes for the hotel and one for the girlband.
CC:
Francky5591
2009年 5月 13日 10:48
Francky5591
投稿数: 12396
Thanks Lene, problem is now about whether this text makes sense or not, as an hotel, or a whole band who's falling in love sounds odd to me...
CC:
gamine