Traducció - Serbi-Turc - ti si moja ljubav za citav zivot. ne zaboravi...Estat actual Traducció
Aquest text està disponible en els següents idiomes:  
Categoria Escriptura lliure - Amor / Amistat | ti si moja ljubav za citav zivot. ne zaboravi... | | Idioma orígen: Serbi
ti si moja ljubav za citav zivot. ne zaboravi koliko te volim i zelim da sam sa tobom. nedostajes mi ljubavi moja jedina. |
|
| Sen hayatımın aÅŸkısın | | Idioma destí: Turc
Sen hayatımın aşkısın. Seni ne kadar sevdiğimi ve seninle olmayı ne kadar istediğimi unutma. Seni özlüyorum bir tanem |
|
Darrera validació o edició per 44hazal44 - 30 Maig 2009 10:03
Darrer missatge | | | | | 27 Maig 2009 00:48 | | | Merhaba fikomix,
'seninle ne kadar olmak istediğimi' yerine 'seninle olmayı ne kadar istediğimi' desek nasıl olur ? | | | 27 Maig 2009 14:53 | | | Teşekkürler 44hazal44 |
|
|