Cucumis - Besplatan online poslužitelj za prevođenje
. .



Prevođenje - Srpski-Turski - ti si moja ljubav za citav zivot. ne zaboravi...

Trenutni statusPrevođenje
Ovaj tekst je dostupan u sljedećim jezicima: SrpskiTurski

Kategorija Slobodno pisanje - Ljubav / Prijateljstvo

Naslov
ti si moja ljubav za citav zivot. ne zaboravi...
Tekst
Poslao gaga11
Izvorni jezik: Srpski

ti si moja ljubav za citav zivot. ne zaboravi koliko te volim i zelim da sam sa tobom.
nedostajes mi ljubavi moja jedina.

Naslov
Sen hayatımın aşkısın
Prevođenje
Turski

Preveo fikomix
Ciljni jezik: Turski

Sen hayatımın aşkısın. Seni ne kadar sevdiğimi ve seninle olmayı ne kadar istediğimi unutma. Seni özlüyorum bir tanem
Posljednji potvrdio i uredio 44hazal44 - 30 svibanj 2009 10:03





Najnovije poruke

Autor/ica
Poruka

27 svibanj 2009 00:48

44hazal44
Broj poruka: 1148
Merhaba fikomix,
'seninle ne kadar olmak istediğimi' yerine 'seninle olmayı ne kadar istediğimi' desek nasıl olur ?

27 svibanj 2009 14:53

fikomix
Broj poruka: 614
Teşekkürler 44hazal44