Inici
Notícies
Traducció
Projecte
Fòrum
Ajuda
Usuaris
Iniciar Sessió
Registrar-se
. .
•Inici
•Enviar un nou text per a ser traduït
•Traduccions sol·licitades
•Traduccions finalitzades
•
Traduccions favorites
•
•Traducció del lloc web
•Buscar
▪Intercanvi d'idiomes gratis
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
▪▪Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Traducció - Albanès-Italià - Hajde Kosovë hajde...
Estat actual
Traducció
Aquest text està disponible en els següents idiomes:
Categoria
Diaris
La petició d'aquesta traducció és "només el significat"
Títol
Hajde Kosovë hajde...
Text
Enviat per
franc14
Idioma orígen: Albanès
Hajde Kosovë hajde, si bre a nuk mujte me gjet femër? del me travestita bre djal, mos bre se na koritët.
Notes sobre la traducció
pensamento.
Títol
Dai, Kosovo, dai! Come non hai potuto trovare...
Traducció
Italià
Traduït per
bamberbi
Idioma destí: Italià
Dai, Kosovo, dai! Come non hai potuto trovare una donna? Stai andando con i travestiti, non fare così che ci stai facendo vergognare.
Notes sobre la traducció
"Kosovo" refers to a Kosovar.
Darrera validació o edició per
alexfatt
- 12 Abril 2011 22:05
Darrer missatge
Autor
Missatge
6 Març 2011 12:08
alexfatt
Nombre de missatges: 1538
Hi Liria!
Could you please give me another bridge here?
Thank you
CC:
liria
21 Març 2011 20:06
alexfatt
Nombre de missatges: 1538
Liria?
CC:
liria
12 Abril 2011 21:48
liria
Nombre de missatges: 210
Hi Alexfatt, how are you?
here is the bridge:
Comon Kosovo, how you coudn't found a women, ("çne neroj ke me shkn" .... this part I don't understand) you are dating with transvestits, don't do it boy, because we feel so shamed.
12 Abril 2011 22:02
alexfatt
Nombre de missatges: 1538
I'm fine, thanks. I hope you're fine as well
Thank you for the bridge!
Could you please remove from the request that part which you don't understand? I'll readjust bamberbi's translation.
12 Abril 2011 22:18
liria
Nombre de missatges: 210
I did it...
12 Abril 2011 22:22
alexfatt
Nombre de missatges: 1538
Thank you