Principal
Noticias
Traducción
Proyecto
Foro
Ayuda
Usuarios
Iniciar la sesión
Registrarse
. .
•Principal
•Enviar un texto para que sea traducido
•Traducciones solicitadas
•Traducciones completadas
•
Traducciones favoritas
•
•Traducción del sitio
•Buscar
▪Intercambio de Idiomas Gratis
•English
•Türkçe
•Français
▪▪Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Traducción - Albanés-Italiano - Hajde Kosovë hajde...
Estado actual
Traducción
Este texto está disponible en los siguientes idiomas:
Categoría
Periódicos
Esta petición de traducción es "sólo el significado"
Título
Hajde Kosovë hajde...
Texto
Propuesto por
franc14
Idioma de origen: Albanés
Hajde Kosovë hajde, si bre a nuk mujte me gjet femër? del me travestita bre djal, mos bre se na koritët.
Nota acerca de la traducción
pensamento.
Título
Dai, Kosovo, dai! Come non hai potuto trovare...
Traducción
Italiano
Traducido por
bamberbi
Idioma de destino: Italiano
Dai, Kosovo, dai! Come non hai potuto trovare una donna? Stai andando con i travestiti, non fare così che ci stai facendo vergognare.
Nota acerca de la traducción
"Kosovo" refers to a Kosovar.
Última validación o corrección por
alexfatt
- 12 Abril 2011 22:05
Último mensaje
Autor
Mensaje
6 Marzo 2011 12:08
alexfatt
Cantidad de envíos: 1538
Hi Liria!
Could you please give me another bridge here?
Thank you
CC:
liria
21 Marzo 2011 20:06
alexfatt
Cantidad de envíos: 1538
Liria?
CC:
liria
12 Abril 2011 21:48
liria
Cantidad de envíos: 210
Hi Alexfatt, how are you?
here is the bridge:
Comon Kosovo, how you coudn't found a women, ("çne neroj ke me shkn" .... this part I don't understand) you are dating with transvestits, don't do it boy, because we feel so shamed.
12 Abril 2011 22:02
alexfatt
Cantidad de envíos: 1538
I'm fine, thanks. I hope you're fine as well
Thank you for the bridge!
Could you please remove from the request that part which you don't understand? I'll readjust bamberbi's translation.
12 Abril 2011 22:18
liria
Cantidad de envíos: 210
I did it...
12 Abril 2011 22:22
alexfatt
Cantidad de envíos: 1538
Thank you