Cucumis - Servei gratuït de traducció en línia
. .



Text original - Grec - "Βγάλε κι εσύ τη φωνή που κρύβεται μέσα σου"

Estat actualText original
Aquest text està disponible en els següents idiomes: GrecTurc

Categoria Vida quotidiana - Diversió / Viatge

La petició d'aquesta traducció és "només el significat"
Títol
"Βγάλε κι εσύ τη φωνή που κρύβεται μέσα σου"
Text a traduir
Enviat per mimosa77
Idioma orígen: Grec

Τ., θα είναι στα Χανιά διευθυντής ιδρύματος ψυχολογικής μέριμνας και αποκατάστασης "Βγάλε κι εσύ τη φωνή που κρύβεται μέσα σου" ...!!
Notes sobre la traducció
Τ.- surname abbreviation
Before edit: "T. tha einai sta xania diefthintis idrimatos psixologikis merimnas kai apokatastasis "VGALE KAI ESI TI FONI POU KRIVETAI MESA SOU"..!! "
Darrera edició per User10 - 14 Desembre 2009 14:22





Darrer missatge

Autor
Missatge

14 Desembre 2009 13:12

User10
Nombre de missatges: 1173
There is a surname in this text. Should I remove it?

14 Desembre 2009 13:20

lilian canale
Nombre de missatges: 14972
Please, User10, edit the text with the proper script abbreviating the surname to an initial. In the remarks it should read: X. = male/female name/surname

Thanks in advance

14 Desembre 2009 13:30

mimosa77
Nombre de missatges: 16
ye syou can clean the surname. but please translate the text