Cucumis - Servicio gratuito de traducción en línea
. .



Texto original - Griego - "Βγάλε κι εσύ τη φωνή που κρύβεται μέσα σου"

Estado actualTexto original
Este texto está disponible en los siguientes idiomas: GriegoTurco

Categoría Cotidiano - Diversiòn / Viajes

Esta petición de traducción es "sólo el significado"
Título
"Βγάλε κι εσύ τη φωνή που κρύβεται μέσα σου"
Texto a traducir
Propuesto por mimosa77
Idioma de origen: Griego

Τ., θα είναι στα Χανιά διευθυντής ιδρύματος ψυχολογικής μέριμνας και αποκατάστασης "Βγάλε κι εσύ τη φωνή που κρύβεται μέσα σου" ...!!
Nota acerca de la traducción
Τ.- surname abbreviation
Before edit: "T. tha einai sta xania diefthintis idrimatos psixologikis merimnas kai apokatastasis "VGALE KAI ESI TI FONI POU KRIVETAI MESA SOU"..!! "
Última corrección por User10 - 14 Diciembre 2009 14:22





Último mensaje

Autor
Mensaje

14 Diciembre 2009 13:12

User10
Cantidad de envíos: 1173
There is a surname in this text. Should I remove it?

14 Diciembre 2009 13:20

lilian canale
Cantidad de envíos: 14972
Please, User10, edit the text with the proper script abbreviating the surname to an initial. In the remarks it should read: X. = male/female name/surname

Thanks in advance

14 Diciembre 2009 13:30

mimosa77
Cantidad de envíos: 16
ye syou can clean the surname. but please translate the text