Cucumis - Δωρεάν online υπηρεσία μετάφρασης
. .



Αυθεντικό κείμενο - Ελληνικά - "Βγάλε κι εσύ τη φωνή που κρύβεται μέσα σου"

Παρούσα κατάστασηΑυθεντικό κείμενο
Αυτό το κείμενο είναι διαθέσιμο στις ακόλουθες γλώσσες: ΕλληνικάΤουρκικά

Κατηγορία Καθημερινή ζωή - Διασκέδαση/Ταξίδια

Το ζητούμενο για αυτή τη μετάφραση είναι "μόνο το νόημα".
τίτλος
"Βγάλε κι εσύ τη φωνή που κρύβεται μέσα σου"
Κείμενο προς μετάφραση
Υποβλήθηκε από mimosa77
Γλώσσα πηγής: Ελληνικά

Τ., θα είναι στα Χανιά διευθυντής ιδρύματος ψυχολογικής μέριμνας και αποκατάστασης "Βγάλε κι εσύ τη φωνή που κρύβεται μέσα σου" ...!!
Παρατηρήσεις σχετικά με τη μετάφραση
Τ.- surname abbreviation
Before edit: "T. tha einai sta xania diefthintis idrimatos psixologikis merimnas kai apokatastasis "VGALE KAI ESI TI FONI POU KRIVETAI MESA SOU"..!! "
Τελευταία επεξεργασία από User10 - 14 Δεκέμβριος 2009 14:22





Τελευταία μηνύματα

Συγγραφέας
Μήνυμα

14 Δεκέμβριος 2009 13:12

User10
Αριθμός μηνυμάτων: 1173
There is a surname in this text. Should I remove it?

14 Δεκέμβριος 2009 13:20

lilian canale
Αριθμός μηνυμάτων: 14972
Please, User10, edit the text with the proper script abbreviating the surname to an initial. In the remarks it should read: X. = male/female name/surname

Thanks in advance

14 Δεκέμβριος 2009 13:30

mimosa77
Αριθμός μηνυμάτων: 16
ye syou can clean the surname. but please translate the text