Inici
Notícies
Traducció
Projecte
Fòrum
Ajuda
Usuaris
Iniciar Sessió
Registrar-se
. .
•Inici
•Enviar un nou text per a ser traduït
•Traduccions sol·licitades
•Traduccions finalitzades
•
Traduccions favorites
•
•Traducció del lloc web
•Buscar
▪Intercanvi d'idiomes gratis
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
▪▪Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Traducció - Bosni-Neerlandès - ma da moze i to bit
Estat actual
Traducció
Aquest text està disponible en els següents idiomes:
Categoria
Explicacions
Títol
ma da moze i to bit
Text
Enviat per
pnut86
Idioma orígen: Bosni
ma da moze i to bit
Títol
Wel ja, het kan ook zijn.
Traducció
Neerlandès
Traduït per
maki_sindja
Idioma destí: Neerlandès
Wel ja, het kan ook zo zijn.
Darrera validació o edició per
Lein
- 18 Gener 2010 11:09
Darrer missatge
Autor
Missatge
11 Gener 2010 15:05
Lein
Nombre de missatges: 3389
Hoi Marija
Kan jij een context bedenken waarin dit gezegd kan worden?
In het Nederlands kan ik dat hierbij niet en ik vraag me af of een andere formulering misschien beter is, bijvoorbeeld
Inderdaad, dat kan ook.
Ja, zo kan het ook (zijn).
Wel ja, waarom (ook) niet.
dank je wel!
13 Gener 2010 23:07
Sofija_86
Nombre de missatges: 99
"het kan ook zo zijn" jer je "i to bit"
15 Gener 2010 11:15
Lein
Nombre de missatges: 3389
Ha Marija
Ik heb geen idee of Sofija hetzelfde zegt als ik... Kan jij helpen?
17 Gener 2010 02:43
maki_sindja
Nombre de missatges: 1206
Hallo
Ik ben met Sofija eens. Je kan het korrigeren...
Dank je Sofija.
Groetjes!