Cucumis - Servei gratuït de traducció en línia
. .



Traducció - Grec-Anglès - Πολύ καλό… έχεις ένα i like από μένα…

Estat actualTraducció
Aquest text està disponible en els següents idiomes: GrecAnglès

Categoria Frase

La petició d'aquesta traducció és "només el significat"
Títol
Πολύ καλό… έχεις ένα i like από μένα…
Text
Enviat per pmpizarro
Idioma orígen: Grec

Πολύ καλό… έχεις ένα "I like" από μένα…
Notes sobre la traducció
To translator(s) :
Please do not translate what's between quotation marks, thank you.

Títol
Very good
Traducció
Anglès

Traduït per lenab
Idioma destí: Anglès

Very good. You have an "I like" from me...
Darrera validació o edició per lilian canale - 24 Gener 2010 00:16





Darrer missatge

Autor
Missatge

22 Gener 2010 23:47

Francky5591
Nombre de missatges: 12396
"i like" = "συμπαθώ"? (this is what I got using google translator)

Thanks to help, dear experts in Greek

CC: User10 irini reggina

23 Gener 2010 03:46

irini
Nombre de missatges: 849
One of the possible alternatives yes. "Μου αρέσει" would probably be better in this case. However: In this case we are probably talking about facebook, twitter or some other social networking site. These sites are not always translated in Greek. And, often, they have ways for members to vote whether they like an answer or a theme or whatever or not.
It is therefore possible, if not probable, that "I like" refers to a clickable button or something that would give a positive vote to something or another.
I'm not sure we should translate it to Greek in this case.

23 Gener 2010 10:40

Francky5591
Nombre de missatges: 12396
Oh yes! thanks Irene!
yes, I've seen this "I like" on facebook.
So we'll leave it as it is, and we'll just add quotation marks so that this word won't be translated (I'll also leave a remark about it)

23 Gener 2010 13:26

pmpizarro
Nombre de missatges: 32
Perfect... "Teleiooooo"....You all got the point.
You all are too good!!
Tks a lot

24 Gener 2010 00:17

irini
Nombre de missatges: 849
Could be "very nice" but, without further context, "very good" is good a translation as any really.

24 Gener 2010 16:57

pmpizarro
Nombre de missatges: 32
Francky you got it....it really is the " I like " from facebook...thanks to all of you.