Cucumis - 网上免费翻译服务
. .



翻译 - 希腊语-英语 - Πολύ καλό… έχεις ένα i like από μένα…

当前状态翻译
本文可用以下语言: 希腊语英语

讨论区 句子

本翻译"仅需意译"。
标题
Πολύ καλό… έχεις ένα i like από μένα…
正文
提交 pmpizarro
源语言: 希腊语

Πολύ καλό… έχεις ένα "I like" από μένα…
给这篇翻译加备注
To translator(s) :
Please do not translate what's between quotation marks, thank you.

标题
Very good
翻译
英语

翻译 lenab
目的语言: 英语

Very good. You have an "I like" from me...
lilian canale认可或编辑 - 2010年 一月 24日 00:16





最近发帖

作者
帖子

2010年 一月 22日 23:47

Francky5591
文章总计: 12396
"i like" = "συμπαθώ"? (this is what I got using google translator)

Thanks to help, dear experts in Greek

CC: User10 irini reggina

2010年 一月 23日 03:46

irini
文章总计: 849
One of the possible alternatives yes. "Μου αρέσει" would probably be better in this case. However: In this case we are probably talking about facebook, twitter or some other social networking site. These sites are not always translated in Greek. And, often, they have ways for members to vote whether they like an answer or a theme or whatever or not.
It is therefore possible, if not probable, that "I like" refers to a clickable button or something that would give a positive vote to something or another.
I'm not sure we should translate it to Greek in this case.

2010年 一月 23日 10:40

Francky5591
文章总计: 12396
Oh yes! thanks Irene!
yes, I've seen this "I like" on facebook.
So we'll leave it as it is, and we'll just add quotation marks so that this word won't be translated (I'll also leave a remark about it)

2010年 一月 23日 13:26

pmpizarro
文章总计: 32
Perfect... "Teleiooooo"....You all got the point.
You all are too good!!
Tks a lot

2010年 一月 24日 00:17

irini
文章总计: 849
Could be "very nice" but, without further context, "very good" is good a translation as any really.

2010年 一月 24日 16:57

pmpizarro
文章总计: 32
Francky you got it....it really is the " I like " from facebook...thanks to all of you.