Cucumis - निशुल्क अन्-लाइन अनुबाद सेवा
. .



अनुबाद - युनानेली-अंग्रेजी - Πολύ καλό… έχεις ένα i like από μένα…

अहिलेको अवस्थाअनुबाद
यो हरफ निम्न भाषामा उपलब्ध छ: युनानेलीअंग्रेजी

Category Sentence

This translation request is "Meaning only".
शीर्षक
Πολύ καλό… έχεις ένα i like από μένα…
हरफ
pmpizarroद्वारा बुझाइएको
स्रोत भाषा: युनानेली

Πολύ καλό… έχεις ένα "I like" από μένα…
अनुबादका लागि चाहिन सक्ने थप जानकारी
To translator(s) :
Please do not translate what's between quotation marks, thank you.

शीर्षक
Very good
अनुबाद
अंग्रेजी

lenabद्वारा अनुबाद गरिएको
अनुबाद गर्नुपर्ने भाषा: अंग्रेजी

Very good. You have an "I like" from me...
Validated by lilian canale - 2010年 जनवरी 24日 00:16





पछिल्ला सन्देशहरु

लेखक
सन्देश

2010年 जनवरी 22日 23:47

Francky5591
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 12396
"i like" = "συμπαθώ"? (this is what I got using google translator)

Thanks to help, dear experts in Greek

CC: User10 irini reggina

2010年 जनवरी 23日 03:46

irini
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 849
One of the possible alternatives yes. "Μου αρέσει" would probably be better in this case. However: In this case we are probably talking about facebook, twitter or some other social networking site. These sites are not always translated in Greek. And, often, they have ways for members to vote whether they like an answer or a theme or whatever or not.
It is therefore possible, if not probable, that "I like" refers to a clickable button or something that would give a positive vote to something or another.
I'm not sure we should translate it to Greek in this case.

2010年 जनवरी 23日 10:40

Francky5591
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 12396
Oh yes! thanks Irene!
yes, I've seen this "I like" on facebook.
So we'll leave it as it is, and we'll just add quotation marks so that this word won't be translated (I'll also leave a remark about it)

2010年 जनवरी 23日 13:26

pmpizarro
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 32
Perfect... "Teleiooooo"....You all got the point.
You all are too good!!
Tks a lot

2010年 जनवरी 24日 00:17

irini
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 849
Could be "very nice" but, without further context, "very good" is good a translation as any really.

2010年 जनवरी 24日 16:57

pmpizarro
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 32
Francky you got it....it really is the " I like " from facebook...thanks to all of you.