Cucumis - Servei gratuït de traducció en línia
. .



Traducció - Llatí-Grec - hic ibat simois,hic et sigeia tellus hic staterat...

Estat actualTraducció
Aquest text està disponible en els següents idiomes: LlatíAnglèsGrec

Títol
hic ibat simois,hic et sigeia tellus hic staterat...
Idioma orígen: Llatí

hic ibat simois,hic et sigeia tellus hic staterat priami regia celsa senis
Notes sobre la traducció
'ΤΟ ΗΜΕΡΩΜΑ ΤΗΣ ΣΤΡΙΓΚΛΑΣ'(ΟΥΙΛΛΙΑΜ ΣΑΙΞΠΗΡ),μεταφραση ΕΡΡΙΚΟΣ ΜΠΕΛΙΕΣ

Títol
Τροία
Traducció
Grec

Traduït per User10
Idioma destí: Grec

Εδώ έρεε ο Σιμόεις, εδώ είναι η γη του Σιγείου, εδώ έστεκε το μεγαλόπρεπο βασίλειο του αρχαίου βασιλιά Πριάμου.
Notes sobre la traducció
Σιμόεις-Σιμόεντας, ποταμός της Τροίας
Σίγειο- Σύμφωνα με τον Όμηρο οι Αχαιοί είχαν στήσει το στρατόπεδο τους στην ευρύτερη περιοχή του (Ομήρου Ιλιάδα).
Darrera validació o edició per User10 - 21 Maig 2010 12:05





Darrer missatge

Autor
Missatge

21 Maig 2010 11:46

AFAH
Nombre de missatges: 7
It says ''ibat'' and it's transalted ''flowed'', it's better say ''was going''=ibat, but it's anyway right this way, if not too accurate