Cucumis - Serviço de tradução online gratuito
. .



Tradução - Latim-Grego - hic ibat simois,hic et sigeia tellus hic staterat...

Estado actualTradução
Este texto está disponível nas seguintes línguas: LatimInglêsGrego

Título
hic ibat simois,hic et sigeia tellus hic staterat...
Língua de origem: Latim

hic ibat simois,hic et sigeia tellus hic staterat priami regia celsa senis
Notas sobre a tradução
'ΤΟ ΗΜΕΡΩΜΑ ΤΗΣ ΣΤΡΙΓΚΛΑΣ'(ΟΥΙΛΛΙΑΜ ΣΑΙΞΠΗΡ),μεταφραση ΕΡΡΙΚΟΣ ΜΠΕΛΙΕΣ

Título
Τροία
Tradução
Grego

Traduzido por User10
Língua alvo: Grego

Εδώ έρεε ο Σιμόεις, εδώ είναι η γη του Σιγείου, εδώ έστεκε το μεγαλόπρεπο βασίλειο του αρχαίου βασιλιά Πριάμου.
Notas sobre a tradução
Σιμόεις-Σιμόεντας, ποταμός της Τροίας
Σίγειο- Σύμφωνα με τον Όμηρο οι Αχαιοί είχαν στήσει το στρατόπεδο τους στην ευρύτερη περιοχή του (Ομήρου Ιλιάδα).
Última validação ou edição por User10 - 21 Maio 2010 12:05





Última Mensagem

Autor
Mensagem

21 Maio 2010 11:46

AFAH
Número de mensagens: 7
It says ''ibat'' and it's transalted ''flowed'', it's better say ''was going''=ibat, but it's anyway right this way, if not too accurate