Cucumis - Servicio gratuito de traducción en línea
. .



Traducción - Latín-Griego - hic ibat simois,hic et sigeia tellus hic staterat...

Estado actualTraducción
Este texto está disponible en los siguientes idiomas: LatínInglésGriego

Título
hic ibat simois,hic et sigeia tellus hic staterat...
Idioma de origen: Latín

hic ibat simois,hic et sigeia tellus hic staterat priami regia celsa senis
Nota acerca de la traducción
'ΤΟ ΗΜΕΡΩΜΑ ΤΗΣ ΣΤΡΙΓΚΛΑΣ'(ΟΥΙΛΛΙΑΜ ΣΑΙΞΠΗΡ),μεταφραση ΕΡΡΙΚΟΣ ΜΠΕΛΙΕΣ

Título
Τροία
Traducción
Griego

Traducido por User10
Idioma de destino: Griego

Εδώ έρεε ο Σιμόεις, εδώ είναι η γη του Σιγείου, εδώ έστεκε το μεγαλόπρεπο βασίλειο του αρχαίου βασιλιά Πριάμου.
Nota acerca de la traducción
Σιμόεις-Σιμόεντας, ποταμός της Τροίας
Σίγειο- Σύμφωνα με τον Όμηρο οι Αχαιοί είχαν στήσει το στρατόπεδο τους στην ευρύτερη περιοχή του (Ομήρου Ιλιάδα).
Última validación o corrección por User10 - 21 Mayo 2010 12:05





Último mensaje

Autor
Mensaje

21 Mayo 2010 11:46

AFAH
Cantidad de envíos: 7
It says ''ibat'' and it's transalted ''flowed'', it's better say ''was going''=ibat, but it's anyway right this way, if not too accurate