Cucumis - Servei gratuït de traducció en línia
. .



Traducció - Italià-Romanès - Ciao amore, come stai ? Che tempo fa li? Quando...

Estat actualTraducció
Aquest text està disponible en els següents idiomes: ItaliàRomanès

Categoria Pensaments - Casa / Família

La petició d'aquesta traducció és "només el significat"
Títol
Ciao amore, come stai ? Che tempo fa li? Quando...
Text
Enviat per Danim
Idioma orígen: Italià

Ciao amore, come stai ?
Che tempo fa li?
Quando puoi fatti sentire.
Un grosso abbraccio e un bacio sul tuo nasino piccola lingua mia.

Títol
Bună iubirea mea, ce mai faci? Cum este vremea acolo? Când...
Traducció
Romanès

Traduït per alinna
Idioma destí: Romanès

Bună, iubirea mea, ce mai faci?
Cum este vremea acolo?
Când poţi, intră în legătură cu mine.
O îmbrăţişare mare şi un sărut pe năsuc, limbuţa mea.
Notes sobre la traducció
"Quando puoi, fatti sentire" - când poţi, dă-mi un semn/vorbeşte cu mine/trimite-mi veşti de la tine.
Darrera validació o edició per Freya - 17 Maig 2010 14:40





Darrer missatge

Autor
Missatge

17 Maig 2010 08:49

peterbald
Nombre de missatges: 53
"Bună, iubire" fără "mea".