Cucumis - Gratis on-line vertaal dienst
. .



Vertaling - Italiaans-Roemeens - Ciao amore, come stai ? Che tempo fa li? Quando...

Huidige statusVertaling
Deze tekst is alleen beschikbaar voor de volgende talen: ItaliaansRoemeens

Categorie Gedachten - Thuis/Familie

Deze vertaling aanvraag is "betekenis alleen"
Titel
Ciao amore, come stai ? Che tempo fa li? Quando...
Tekst
Opgestuurd door Danim
Uitgangs-taal: Italiaans

Ciao amore, come stai ?
Che tempo fa li?
Quando puoi fatti sentire.
Un grosso abbraccio e un bacio sul tuo nasino piccola lingua mia.

Titel
Bună iubirea mea, ce mai faci? Cum este vremea acolo? Când...
Vertaling
Roemeens

Vertaald door alinna
Doel-taal: Roemeens

Bună, iubirea mea, ce mai faci?
Cum este vremea acolo?
Când poţi, intră în legătură cu mine.
O îmbrăţişare mare şi un sărut pe năsuc, limbuţa mea.
Details voor de vertaling
"Quando puoi, fatti sentire" - când poţi, dă-mi un semn/vorbeşte cu mine/trimite-mi veşti de la tine.
Laatst goedgekeurd of bewerkt door Freya - 17 mei 2010 14:40





Laatste bericht

Auteur
Bericht

17 mei 2010 08:49

peterbald
Aantal berichten: 53
"Bună, iubire" fără "mea".