Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



翻訳 - イタリア語-ルーマニア語 - Ciao amore, come stai ? Che tempo fa li? Quando...

現状翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: イタリア語ルーマニア語

カテゴリ 思考 - 家 / 家族

この翻訳依頼は意味だけで結構です。
タイトル
Ciao amore, come stai ? Che tempo fa li? Quando...
テキスト
Danim様が投稿しました
原稿の言語: イタリア語

Ciao amore, come stai ?
Che tempo fa li?
Quando puoi fatti sentire.
Un grosso abbraccio e un bacio sul tuo nasino piccola lingua mia.

タイトル
Bună iubirea mea, ce mai faci? Cum este vremea acolo? Când...
翻訳
ルーマニア語

alinna様が翻訳しました
翻訳の言語: ルーマニア語

Bună, iubirea mea, ce mai faci?
Cum este vremea acolo?
Când poţi, intră în legătură cu mine.
O îmbrăţişare mare şi un sărut pe năsuc, limbuţa mea.
翻訳についてのコメント
"Quando puoi, fatti sentire" - când poţi, dă-mi un semn/vorbeşte cu mine/trimite-mi veşti de la tine.
最終承認・編集者 Freya - 2010年 5月 17日 14:40





最新記事

投稿者
投稿1

2010年 5月 17日 08:49

peterbald
投稿数: 53
"Bună, iubire" fără "mea".