Cucumis - שירות תרגום מקוון חינם
. .



תרגום - איטלקית-רומנית - Ciao amore, come stai ? Che tempo fa li? Quando...

מצב נוכחיתרגום
הטקסט נגיש בשפות הבאות: איטלקיתרומנית

קטגוריה מחשבות - בית /משפחה

בקשת התרגום הזו היא עבור "משמעות בלבד".
שם
Ciao amore, come stai ? Che tempo fa li? Quando...
טקסט
נשלח על ידי Danim
שפת המקור: איטלקית

Ciao amore, come stai ?
Che tempo fa li?
Quando puoi fatti sentire.
Un grosso abbraccio e un bacio sul tuo nasino piccola lingua mia.

שם
Bună iubirea mea, ce mai faci? Cum este vremea acolo? Când...
תרגום
רומנית

תורגם על ידי alinna
שפת המטרה: רומנית

Bună, iubirea mea, ce mai faci?
Cum este vremea acolo?
Când poţi, intră în legătură cu mine.
O îmbrăţişare mare şi un sărut pe năsuc, limbuţa mea.
הערות לגבי התרגום
"Quando puoi, fatti sentire" - când poţi, dă-mi un semn/vorbeşte cu mine/trimite-mi veşti de la tine.
אושר לאחרונה ע"י Freya - 17 מאי 2010 14:40





הודעה אחרונה

מחבר
הודעה

17 מאי 2010 08:49

peterbald
מספר הודעות: 53
"Bună, iubire" fără "mea".