Traducció - Turc-Anglès - diÅŸim geçti hayat bitiyorda ...gün neden...Estat actual Traducció
Categoria Vida quotidiana - Vida quotidiana La petició d'aquesta traducció és "només el significat" | diÅŸim geçti hayat bitiyorda ...gün neden... | | Idioma orígen: Turc
dişim geçti hayat bitiyorda ...gün neden bitmesin çözümün bir parçası değilsen ,sorunun bir parçasısındır yıldızlara bakmayı unutma sakın yorgun zekana hayranım ve sen bunu biliyorsun |
|
| My tooth came out, and life ended | TraduccióAnglès Traduït per aydin1 | Idioma destí: Anglès
My tooth came out and life ended. Why not let the day end? If you're not part of the solution, you're part of the problem. Definitely do not forget to look at the stars. I'm a fan of your worn-out mind, and you know this.
|
|
Darrera validació o edició per lilian canale - 20 Maig 2010 13:44
Darrer missatge | | | | | 19 Maig 2010 05:17 | | | Hi aydin1
Thank you for your time for translation
have a nice day | | | 19 Maig 2010 17:26 | | | and life ended...> and while the life goes to the end. | | | 19 Maig 2010 18:32 | | | No, that's awkward and redundant in English. | | | 20 Maig 2010 12:13 | | | Translation must be,
My tooth came out life is ending, why not let the day end? If you're not part of the solution, you're part of the problem. Definitely do not forget to look at the stars. tired I'm a fan of your worn-out mind, and you know this. |
|
|