Cucumis - Serviciu gratuit de traducere pe web
. .



Traducerea - Turcă-Engleză - diÅŸim geçti hayat bitiyorda ...gün neden...

Status actualTraducerea
Acest text vă stă la dispoziţie în următoarele limbi: TurcăEnglezăPortugheză braziliană

Categorie Viaţa cotidiană - Viaţa cotidiană

Această solicitare de traducere se referă numai la semnificaţie
Titlu
dişim geçti hayat bitiyorda ...gün neden...
Text
Înscris de khouan
Limba sursă: Turcă

diÅŸim
geçti
hayat bitiyorda ...gün neden bitmesin
çözümün bir parçası değilsen ,sorunun bir parçasısındır
yıldızlara bakmayı unutma sakın
yorgun
zekana hayranım ve sen bunu biliyorsun

Titlu
My tooth came out, and life ended
Traducerea
Engleză

Tradus de aydin1
Limba ţintă: Engleză

My tooth
came out
and life ended. Why not let the day end?
If you're not part of the solution, you're part of the problem.
Definitely do not forget to look at the stars.
I'm a fan of your worn-out mind, and you know this.
Validat sau editat ultima dată de către lilian canale - 20 Mai 2010 13:44





Ultimele mesaje

Autor
Mesaj

19 Mai 2010 05:17

khouan
Numărul mesajelor scrise: 5
Hi aydin1

Thank you for your time for translation
have a nice day

19 Mai 2010 17:26

merdogan
Numărul mesajelor scrise: 3769
and life ended...> and while the life goes to the end.

19 Mai 2010 18:32

aydin1
Numărul mesajelor scrise: 33
No, that's awkward and redundant in English.

20 Mai 2010 12:13

gupguru
Numărul mesajelor scrise: 6
Translation must be,

My tooth
came out
life is ending, why not let the day end?
If you're not part of the solution, you're part of the problem.
Definitely do not forget to look at the stars.
tired
I'm a fan of your worn-out mind, and you know this.