Traducció - Neerlandès-Anglès - was ik gelukig. Ook was het mooi geweest als de...Estat actual Traducció
Categoria Carta / E-mail - Amor / Amistat La petició d'aquesta traducció és "només el significat" | was ik gelukig. Ook was het mooi geweest als de... | | Idioma orígen: Neerlandès
was ik gelukkig... Ook was het mooi geweest als de nacht veel langer had kunnen zijn, om nog veel meer van jou te ondekken. | | dit is een antwoord op " Gecen hafta bu saatte burdaydin" |
|
| the night should have been longer | TraduccióAnglès Traduït per Lein | Idioma destí: Anglès
I was so happy... It would also have been good if the night had been a lot longer, so I could have discovered so much more about you. | | The first sentence is incomplete. I translated as if it read 'Wat was ik gelukkig'. Another possibility would be 'I was happy then' ('Toen was ik gelukkig'). |
|
Darrera validació o edició per lilian canale - 7 Juliol 2010 14:10
|